娘が読み聞かせデビューしました。
巣鴨アドバンススクール、巣鴨キッズのみとのやです。
オレゴン州ポートランド周辺では、地元の図書館にて日本語のストーリータイム、読み聞かせが行われています。
ストーリータイムに興味のある方のために、記事の最後にリンクを載せておきますね。
読み聞かせ
最近、ちょこちょこ読み聞かせに顔を出すようになったのですが、そこでは新しいママさんたちと知り合うことになります。
「お子さん何歳なんですか?」なんて定番な質問から入り、ネットワークを広げていくわけですね。
あっちの図書館でも読み聞かせやってますよ、という貴重な情報をゲットしたり。
結局、情報過多の時代になっても、口コミ情報の価値は、今も昔も変わりません。
基本は人見知りしない私。
誰の懐にでも入っていけるタイプな私。
ただ、読み聞かせに来るのはママさんたち。
時代は流れ、昭和、平成、令和と流れても、パパさんはやっぱり少数派。
それでも勇気を出して、声をかけるわけです。
そして、ママさんから声をかけられることも。
「何歳ですか?」と
そんな時に私は一瞬だけですが、一瞬思うわけです。
「え?自分ですか?。。。43です。」
ふとそんな回答が頭をよぎります。
「お名前は?」と聞かれて、「ミトノヤです」と答えそうになったり。
「お誕生日は?」と聞かれて、「11月生まれのサソリ座です」と言いそうになります。
でも、そんなことは聞かれているわけもなく。
誰がおじさんの星座を知りたいねん!と静かに自分にツッコミを入れつつ。
「あ、娘はもうすぐ1歳なんです。」と冷静に返答する自分。
日本語という言語
そう。日本語は主語がなくても通じる言語。
英語なら「How old are YOU?」 も 「How old is SHE?」も区別されますが、
日本語だとこうなります。
「何歳ですか?」
誰の歳を聞いていますか?と聞き返したくなります。
英語だと「What’s YOUR name? 」も「What’s HER name?」も区別されますが、
日本語だと
「お名前は?」となります。
私の名前を知りたいわけではないですよね?と確認したくなります。
文脈で判断しないといけない日本語。
うーん、日本語って難しい。
逆に英語では、主語がなくては文章にはなりませんからね。
他の保護者と英語で喋る時は、混乱がないのです。
そんなことを改めて思った、娘の読み聞かせデビューでした。
うーん、やっぱり日本語って難しい!
読み聞かせイベントのリンク
以下に地元図書館の日本語ストーリタイムのリンクを貼っておきます。
日本語の読み聞かせは、対象2歳から6歳とありますが、0歳、1歳でも参加可能だそうですよ!
↓ ベサニー図書館のストーリータイム
https://library.cedarmill.org/kids/storytime/
↓ ビーバートン図書館、マレーショールズ図書館のストーリータイム
https://www.beavertonlibrary.org/381/Storytimes
ビーバートン図書館でも2025年9月から日本語の読み聞かせがスタートするそうです。